本节介绍如何使用CAT进行在线的文档翻译。

背景信息

文档翻译是本地化行业最基本的业务之一,多语言协同平台支持多种文档的解析与翻译。订单流转到翻译节点时,平台已经将需要翻译的原稿进行了断句,译员进入CAT后就可以直接进行翻译。

在进行文档翻译前,建议译员对系统的语料库重用机制进行详细了解,参见语料库概述

建议使用Chrome浏览器最新版本进行在线工作。

操作步骤

  1. 译员从从项目列表点击“开始工作”或从项目详情点击“去CAT平台”,进入CAT在线工作台。工作台界面如下,包括主菜单区、翻译原文区、翻译译文区、右侧边栏。右侧边栏默认有TM匹配区、术语匹配区、AutoCheck自动质检区、Note、Query等区块,用户可根据需要调整各块的上下顺序。
  2. 将光标放在译文区后,可以开始翻译。如果已经有TM库匹配的译文,译员可直接修改。若无TM库匹配的译文,光标放到译文区时,系统自动调用MT引擎并插入MT译文,译员可进行post editing (PE)。
  3. 完成一句翻译后,按“Enter”键进入下一句进行翻译,此时译文状态会从“Untranslated”变成“Draft”,也可按“Ctrl + Enter" 确认此句的译文并进入下一句翻译。确认后的译文将立即进入项目库,可以被其他译员搜索或匹配到。
  4. 若TM匹配区提供了多个候选译文,系统默认插入第一个译文。译员可鼠标左键点击其他译文,单击后自动插入译文区,覆盖已有的译文。
  5. 翻译完所有句子后,在主菜单选择ConfirmConfirm All确认所有句子的译文。
  6. 确认所有译文之后,可在主菜单选择DeliverDeliver All交付所有的译文给供应商PM。
  7. 此时系统会自动执行交付前必要的检查工作,并展示检查结果。此处检查的错误请慎重对待,对于xml/html等文档的tag类错误,若不修正,可能会导致最终无法生成译文稿件。
  8. 若翻译过程中对某句有疑问,可通过“在线Query”功能进行在线答疑,详见在线Query
  9. 在翻译过程中,也可在线增加术语。在主菜单上选择AdvancedAdd Term可弹出在线增加术语的对话框,如下。填写完必填字段后保存。该术语将在订单签发后自动导入系统的术语库内,状态为“待审批”。审批通过后将作为正式词条发布在术语库中。
  10. 用户可在翻译区顶部进行过滤筛选,以便锁定特殊的句子进行修改,如下。可根据My Sources/All Sources、原文内容、译文内容、匹配率(Match)、状态(Status)进行过滤。完成修改后建议清空筛选条件,避免在后续翻译过程中遗漏部分句子没有翻译。

执行结果

系统常用快捷键如下:
功能 快捷键 说明
进入下一句 Enter 将光标从当前句子跳入下一句,当前译文状态从Untranslated变成Draft。若已是Draft状态,则保持不变。
确认当前译文并进入下一句 Ctrl + Enter 将光标从当前句子跳入下一句,当前译文状态将变成Confirmed。
插入原文 Ctrl + Down Arrow(向下的箭头) 将原文黏贴进译文区,将覆盖已有的译文。
清空译文 Ctrl + Delete、Ctrl + Backspace 删除译文区已有译文。
保存当前页 Ctrl + S 保存当前页的所有译文
创建Issue Ctrl + M 给当前句子添加issue
Start部分的常用主菜单功能介绍如下:
菜单 功能 备注
Export 可导出:EXCEL双语、Note、原文与译文的XLIFF、原文、译文
Quality Check 开始检查、查看检查报告、下载检查报告
Copy Source 拷贝当前句子的原文到译文区(Copy source to current task)、拷贝选定句子的原文到译文区(Copy source to selected targets)、拷贝译文为 空的原文到译文区(Copy source to all empty targets)
Clear target 清空译文
Replace 查找并 替换译文 可区分大小写替换,可选择替换当前内容、替换当前页所有、替换所有
Symbol 插入特殊字符 &nbsp 为不换行空格。
Concordance 相关搜索 译员可在主单所设置的语料库、项目库里面搜索指定的内容。
Advanced部分的常用主菜单功能介绍如下:
菜单 功能 备注
Issue Report 查看Issue报告
Add Query 新增疑问
Query List 查看query列表 若存在待处理的query,系统将用数字上标提醒
Add Term 在线增加新术语
View部分的常用主菜单功能介绍如下:
菜单 功能 备注
Font Size 调整原文和译文区的文字大小
Tag Display Mode Tag的显示模式,分为占位符、紧凑型、全量型
Text Direction 支持Arabic, Hebrew等从右到左显示的文字
Preview 按原稿的格式预览原文和译文,或并排显示,目前只支持DITA XML文件的预览 翻译过程中保存后,预览界面可以显示最新的译文。
Target Length 显示或隐藏译文的文本长度数据。对于需要限定译文长度的任务可以选择显示出来
Formatting Marks 显示 或隐藏空格占位符